CHILLOUT KEINE WEITEREN EIN GEHEIMNIS

Chillout Keine weiteren ein Geheimnis

Chillout Keine weiteren ein Geheimnis

Blog Article



Wir wollen Dasjenige Fenster schließen; die Luft ist frisch ebenso dir sehr unzuträglich. Let us close this casement; — the air is chilling and dangerous to your frame. Born: Books

I think it has to be "diggin" the colloquially shortened form for "You are digging," or at least I assume the subject would be "you" since it follows a series of commands (see, watch).

This can be serious if we really believe that our new knowledge calls for serious thought, or it can be sarcastic, to express how obvious something is, especially if it seems like it shouldn't have been obvious (should have been hidden) or if something is wrong about it, such as somebody doing something (s)he shouldn't do, or two people contradicting each other when they should be on the same side.

And many thanks to Matching Mole too! Whether "diggin" or "dig in", this unusual wording is definitely an instance of Euro-pop style! Not that singers who are native speakers of English can generally Beryllium deemed more accurate, though - I think of (rein)famous lines such as "I can't get no satisfaction" or "We don't need no education" -, but at least they know that they are breaking the rules and, as Kurt Vonnegut once put it, "ur awareness is all that is alive and maybe sacred hinein any of us: everything else about us is dead machinery."

That's how it is on their official click here website. An dem I right rein saying that they are not native English speakers?

Let's say, a boss orders his employer to Ausgangspunkt his work. He should say "Startpunkt to workZollbecause this is a formal situation.

It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".

Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:

Künstlerinnen zumal Künstler experimentieren mit innovative Technologien zumal hervorbringen so einzigartige Klanglandschaften, die die Zuhörer in ihren Zauber ziehen und sie auf eine akustische Reise aufsammeln.

Melrosse said: I actually welches thinking it welches a phrase rein the English language. An acquaintance of Pütt told me that his Canadian teacher used this sentence to describe things that were interesting people.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

In an attempt to paraphrase, I'kreisdurchmesser pop rein a "wow": I like exploring new areas. Things I never imagined I'2r take any interest hinein. Things that make you go "wow".

The point is that after reading the whole post I still don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig rein" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives stumm don't have a clue of what the Tatsächlich meaning is.

Xander2024 said: Thanks for the reply, George. You see, it is a sentence from an old textbook and it goes exactly as I have put it.

Report this page